Severity: Notice
Message: Undefined index: some_name
Filename: controllers/CV.php
Line Number: 91
Backtrace:
File: /home/snosit/public_html/cv/application/controllers/CV.php
Line: 91
Function: _error_handler
File: /home/snosit/public_html/cv/index.php
Line: 292
Function: require_once
اجبارية / اختيارية | نظري / عملي | مساندة/تخصصية | Course Code | Course Name | اسم المقرر |
---|---|---|---|---|---|
اجبارية | نظري | تخصصية | TRN506 | Arabic Syntax I | الصرف العربي 1 |
وصف المقرر الدراسي |
---|
التعريف بالمصطلح. المصطلح الإسلامي مصطلحات العقيدة مصطلحات العبادات مصطلحات الزواج والطلاق الامتحان النصفي ترجمة المعاني : آية قرآنية الزواج بين الاسلام والمسيحية واليهودية بالأنجليزية مع ترجمة النص. حديث من صحيح البخاري " إنما الأعمال بالنيات" مترجم بالأنجليزية. صعوبات ترجمة المصطلح بعض المصطلحات التي لا تترجم وتبقى على أصلها مثل: الزكاة - الحديث وغيرها. مراجعة امتحان شفهي |
أهــداف الـمـقـرر* |
---|
الربط بين قواعد العربية والإنجليزية. |
تعميق طالب الإنجليزية بلغته الأم. |
تبصير الطالب بالقواعد الكلية للغات الطبيعية |
اكتساب الطالب النظام والدقة من قواعد اللغة. |
1 ـ تبصير الطالب بالقواسم المشتركة بين اللغات وبين اللغة الإنجليزية والعربية . 2 ـ اكتسابالطالب معرفة نظام تركيب الجملة في العربية والإنجليزية. 3 ـ معرفة إسهام العلماء العرب في إرساء قواعد اللسانيات. |
المعرفة والفهم | المهارات الدهنية | المصادر العلمية والمهنية | المهارات العامة والمنقولة |
---|---|---|---|
إيجاد الفهم الذاتي للمصطلح عند الطالب . | تهيئة الطالب ذهنيا لفهم المصطلح. | إذكاء المهارة بالقواعد للطالب. | أن يكون الطالب قادراً على الاتصال والتواصل التحريري والشفهي |
الفهم المعرفي بواسطة قواعد اللغة. | أن يستنتج الطالب أن اللغات يربطها نظام واحد. | اكساب الطالب المعرفة الدقيقة من مراحل تكوين المصطلح و جعل الطالب واعيا للفهم العميق من دقة المصطلح. | أن يكون الطالب فادرا على الالقاء و الاقناع. |
توعية الطالب بدور المصطلح في الفهم الدقيق للموضوع ومن تم ترجمته. | تكوين الميل الذاتي للطالب في فهم المصطلح والتوصل للترجمة الدقيقة له. | الفهم الشمولي الموسع للطالب، و الفهم التخصصي الخاص للطالب ليتمكن من الترجمة . | أن يكون قادرا على معرفة إدارة الوقت. |
إعطاء الطالب مقاربات بين قواعد اللغة العربية والإنجليزية. | إكساب المهارة الذهنية وتقويمها لكون قواعد اللغة عقلية. | إكساب الطالب المهارة العلمية في البحث | أن يكون الطالب قادراً على الاتصال والتواصل التحريري والشفوي. |
جعل الطالب يدرك أن اللغات هي لغة واحدة . | ترسيخ التحليل والاستنباط لدى الطالب | إكساب الطالب المهارة العلمية في التدريس | أن يكون الطالب قادراً على استخدام وسائل التقنية الحديثة. |
ربط القواعد النحوية بين العربية والإنجليزية. | ربط مادة القواعد النحوية المقارنةبالعمليات الذهنية | غرس قيم البحث والفهم والاستنباط عند الطالب. | أن يكون الطالب قادراً على حلّ المشاكل التي تواجهه. |
اساليب التعليم |
---|
1 ـ المحاضرات 2 ـ جهاز العرض (الداتاشو) 3 ـ أوراق العمل والبحوث العلمية في كل موضوع 4 ـ جمع المعلومات/ دراسة الحالة وحلقات المناقشة. |
مكان تواجدها | الناشر | النسخة | المؤلف | عنوان المراجع |
---|---|---|---|---|
سبها | مكتبة جامعة سبها | مكتبة جامعة سبها | د.عبد الراجحي | الدرس اللغوي والدرس الحديث |
جامعة سبها | دار الفكر للنشر والتوزيع | JOHNCYONS | JOHNCYONS | SEMAATISS |
المعمل | المحاضرة | عدد الساعات | التمارين | الموضوع العلمي |
---|---|---|---|---|
قاعة | الأولى | 3 | 1 | التعريف بالمصطلح |
قاعة | الثانية | 3 | 1 | المصطلح الإسلامي |
قاعة | الثالثة | 3 | 1 | مصطلحات العقيدة |
قاعة | الرابعة | 3 | 1 | مصطلحات العبادات |
قاعة | السابعة | 3 | 1 | ترجمة المعاني : آية قرآنية |
قاعة | الثامنة | 3 | 1 | الزواج بين الاسلام والمسيحية واليهودية بالأنجليزية مع ترجمة النص. |
قاعة | التاسعة | 3 | 1 | حديث من صحيح البخاري " إنما الأعمال بالنيات" مترجم بالأنجليزية. |
قاعة | العاشرة | 3 | 1 | صعوبات ترجمة المصطلح |
قاعة | الحادية عشرة | 3 | 1 | بعض المصطلحات التي لا تترجم وتبقى على أصلها مثل: الزكاة - الحديث وغيرها. |
قاعة | الثانية عشرة | 3 | 1 | مراجعة |
قاعة | الثالثة عشرة | 3 | 1 | الامتحان الشفهي |