A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: some_name

Filename: controllers/CV.php

Line Number: 91

Backtrace:

File: /home/snosit/public_html/cv/application/controllers/CV.php
Line: 91
Function: _error_handler

File: /home/snosit/public_html/cv/index.php
Line: 292
Function: require_once

السيرة الذاتية لإعضاء هيءة التدريس

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined variable: val

Filename: views/indexMOKRAR2.php

Line Number: 168

Backtrace:

File: /home/snosit/public_html/cv/application/views/indexMOKRAR2.php
Line: 168
Function: _error_handler

File: /home/snosit/public_html/cv/application/controllers/CV.php
Line: 131
Function: view

File: /home/snosit/public_html/cv/index.php
Line: 292
Function: require_once

/لا يوجد n

المقرارت الدراسية

اجبارية / اختيارية نظري / عملي مساندة/تخصصية Course Code Course Name اسم المقرر
اجبارية نظري تخصصية Me801 Media translation B الترجمة الإعلامية ب

وصف المقرر الدراسي*

وصف المقرر الدراسي
تعرف الطالب على الفرق بين العامة والترجمة. الاعاامية. ترجمة الخير الصحفي وكيف يترجم من اللغة الإنجليزية إلى العربية مواصفات المترجم الصحفي والمتطلبات التي يحتاجها المترجم الصحفي
أهــداف الـمـقـرر*
إ كتساب المعرفة حول المعايير المتعلقة بصياغة الاعلامية
3_تعريف الطالب بمبادي الترجمة والفرق بينها والترجمة الاعلامية

المعرفة والفهم*

المعرفة والفهم المهارات الدهنية المصادر العلمية والمهنية المهارات العامة والمنقولة
1_رصد استراتيجيات الترجمة وكيفيتها. 2_تحديد أسس تطبيق استراجيات الترجمة. 3_رصد الاختلاف بين الترجمة من الانجليزي إلى العربي ومن العربي إلى الانجليزي يفسر الطالب الصلة بين فهم الفكرة الرئيسة في النص المراد ترجمته واختيار المفردات الموازية له في اللغة الترجمة له 1_إدراك أسس تطبيق إستراتيجيات الترجمة .2_ يفرق الطالب بين الاختلافات في الترجمة من العربي إلى الانجليزي ومن الانجليزي إلى العربي في مجال الإعلام 1_ان يكتسب الطالب القدرة على تقييم الصياغة الإعلامية الجيدة لنصوص.2_ إدراك نقاط القوة والضعف في النصوص الإعلامية المترجمة من الانجليزي إلى العربي ومن العربي إلى الانجليزي

اساليب التعليم*

اساليب التعليم

المراجع والدوريات*

مكان تواجدها الناشر النسخة المؤلف عنوان المراجع
المكتبة. َبرنامج الترجمة بالجامعة الأمريكية الكويب 2006 الثالثة محمد حسن يوسف كيف تترجمَ
المكتبة دار المعارف القاهرة. الثانية إيناس ابو يوسف و هبة مسعد مبادي الترجمة واساسياتها.

المحتوى العلمي للمقرارت الدراسية*

المعمل المحاضرة عدد الساعات التمارين الموضوع العلمي
لايوجدَ 3محاضرات 3 تدريب على ترجمة المصطلحات والقطع التي لها علاقة بالاعلام 1_تعريف الترجمة الاعلامية. الوسائل والأساليب المستخدمة في الترجمة الاعلامية. 2_صعوبات الترجمة الإعلامية. 3_ترجمة التقرير الصحفي. 4_اجزاء التقرير الصحفي. 5_ترجمة عنوان الخبر.،معرفة سمات الخبر الصحفي وك