Severity: Notice
Message: Undefined index: some_name
Filename: controllers/CV.php
Line Number: 91
Backtrace:
File: /home/snosit/public_html/cv/application/controllers/CV.php
Line: 91
Function: _error_handler
File: /home/snosit/public_html/cv/index.php
Line: 292
Function: require_once
اجبارية / اختيارية | نظري / عملي | مساندة/تخصصية | Course Code | Course Name | اسم المقرر |
---|---|---|---|---|---|
اجبارية | نظري | تخصصية | Me801 | Media translation B | الترجمة الإعلامية ب |
وصف المقرر الدراسي |
---|
تعرف الطالب على الفرق بين العامة والترجمة. الاعاامية. ترجمة الخير الصحفي وكيف يترجم من اللغة الإنجليزية إلى العربية مواصفات المترجم الصحفي والمتطلبات التي يحتاجها المترجم الصحفي |
أهــداف الـمـقـرر* |
---|
إ كتساب المعرفة حول المعايير المتعلقة بصياغة الاعلامية |
3_تعريف الطالب بمبادي الترجمة والفرق بينها والترجمة الاعلامية |
المعرفة والفهم | المهارات الدهنية | المصادر العلمية والمهنية | المهارات العامة والمنقولة |
---|---|---|---|
1_رصد استراتيجيات الترجمة وكيفيتها. 2_تحديد أسس تطبيق استراجيات الترجمة. 3_رصد الاختلاف بين الترجمة من الانجليزي إلى العربي ومن العربي إلى الانجليزي | يفسر الطالب الصلة بين فهم الفكرة الرئيسة في النص المراد ترجمته واختيار المفردات الموازية له في اللغة الترجمة له | 1_إدراك أسس تطبيق إستراتيجيات الترجمة .2_ يفرق الطالب بين الاختلافات في الترجمة من العربي إلى الانجليزي ومن الانجليزي إلى العربي في مجال الإعلام | 1_ان يكتسب الطالب القدرة على تقييم الصياغة الإعلامية الجيدة لنصوص.2_ إدراك نقاط القوة والضعف في النصوص الإعلامية المترجمة من الانجليزي إلى العربي ومن العربي إلى الانجليزي |
اساليب التعليم |
---|
مكان تواجدها | الناشر | النسخة | المؤلف | عنوان المراجع |
---|---|---|---|---|
المكتبة. | َبرنامج الترجمة بالجامعة الأمريكية الكويب 2006 | الثالثة | محمد حسن يوسف | كيف تترجمَ |
المكتبة | دار المعارف القاهرة. | الثانية | إيناس ابو يوسف و هبة مسعد | مبادي الترجمة واساسياتها. |
المعمل | المحاضرة | عدد الساعات | التمارين | الموضوع العلمي |
---|---|---|---|---|
لايوجدَ | 3محاضرات | 3 | تدريب على ترجمة المصطلحات والقطع التي لها علاقة بالاعلام | 1_تعريف الترجمة الاعلامية. الوسائل والأساليب المستخدمة في الترجمة الاعلامية. 2_صعوبات الترجمة الإعلامية. 3_ترجمة التقرير الصحفي. 4_اجزاء التقرير الصحفي. 5_ترجمة عنوان الخبر.،معرفة سمات الخبر الصحفي وك |